2008년 9월 23일 화요일

Day 25
Luke 9:37-62 (New International Version)
The Healing of a Boy With an Evil Spirit
37The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him. 38A man in the crowd called out, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child. 39A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him. 40I begged your disciples to drive it out, but they could not."
41"O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here."

42Even while the boy was coming, the demon threw him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the evil[a] spirit, healed the boy and gave him back to his father. 43And they were all amazed at the greatness of God.

While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples, 44"Listen carefully to what I am about to tell you: The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men." 45But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.

Who Will Be the Greatest
46An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. 47Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had him stand beside him. 48Then he said to them, "Whoever welcomes this little child in my name welcomes me; and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For he who is least among you all—he is the greatest."
49"Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."

50"Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you."

Samaritan Opposition
51As the time approached for him to be taken up to heaven, Jesus resolutely set out for Jerusalem. 52And he sent messengers on ahead, who went into a Samaritan village to get things ready for him; 53but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem. 54When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them[b]?" 55But Jesus turned and rebuked them, 56and[c] they went to another village.
The Cost of Following Jesus
57As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."
58Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."

59He said to another man, "Follow me."
But the man replied, "Lord, first let me go and bury my father."

60Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."

61 Still another said, "I will follow you, Lord; but first let me go back and say good-by to my family."

62Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.



여기서 보면 예수님은 아주 관용스러운 것 같다가도 엄청 엄격해지기도 하신다. 오늘의 본문은 대비로 가득차 있다. 제자들은 능력이 없고 예수님은 능력이 있다. 제자들이 고치지 못하는 것을 예수님은 하신다. 제자들은 누가 첫째가냐고 싸우고 예수님은 어린아이를 영접하라고 하신다. 예수님을 밝히시고 제자들은 두려워 묻지 못한다. 제자들은 부당한 대접에 화를 내고 예수님은 그저 다른 마을로 가신다. 사람들은 제자가 되려고 나아오지만 예수님이 하시는 말씀은 너무나 단호하다.



아, 우리는 왜 그러는 것일까? 왜 주님의 일을 그저 반대로만 하는 것일까? 어떻게 하면 주님의 일에 동참할 수 있고 나를 부인하고 십자가를 질 수 있을까?



제자들은 무언가 끝을 향해가고 있다는 것을 감지했다. 변화산에서 돌아온 세 제자의 얼굴은 경이로움과 진지함에 가득 차 있었을 것이다. 게다가 그 분의 능력은 끝이 없는 것처럼 보인다. 예루살렘에서 무슨 일이 반드시 일어날 것이다. 그동안의 고생도 끝이 날 것이다. 얼마 남지 않았다. 고지가 바로 저기다. 그들은 첫째가 되려고 다투었고 자기의 계보를 위해 다투었으며 꿈과 야망이 무르익는 것을 느꼈다.

예수님의 평가는 참으로 부정적이다. 믿음이 없는 세대요, 낮아질 것을 요구하시고 또 있을 것이 없음을 경고하신다. 쟁기를 잡지 말 것에 대한 비유는 참으로 냉혹하게 들리기까지 하다. 게다가 아버지의 장례를 참석하지 말라니! 과연 우리 선조들은 이 명령을 어찌 받아들였을 것인지.



지금에 와서 제자들의 기대는 하나도 빠짐없이 엇나갔고, 하나님은 그들을 다른 단계에 세우시고 또 이끄셨다는 것을 우리는 안다. 하지만 이 본문을 보며 여전히 제자들의 모습에 가슴이 아프다. 바로 내 모습이기 때문이다!



주님, 주님의 십자가를 저는 잘 이해하지 못합니다. 이렇게 바보같아보이는 제자들만큼이나 이해하지 못합니다. 주님의 예루살렘 여정의 의미를 100% 착각했던 제자들모다 더 이해하지 못합니다. 주여, 제게 십자가를 가르쳐 주소서. 그리고 내가 십자가에 못박혔다는 바울의 고백을 듣게 하소서.

댓글 없음: